Eugen Ruge obtient le Prix du Livre Allemand 2011 pour son roman In Zeiten des abnehmenden Lichts
La Fédération allemande du Commerce du Livre récompense le meilleur roman en langue allemande de l’année / Remise du prix dans la salle impériale du Römer à Francfort en présence de 400 invités
Le Prix du Livre Allemand 2011 est décerné à Eugen Ruge pour son roman In Zeiten des abnehmenden Lichts (éditions Rowohlt). « A travers ce roman familial, Eugen Ruge reflète l’histoire de l’Allemagne de l’Est. Grâce à une composition à la dramaturgie très fine, il parvient à rassembler dans ce livre les expériences de quatre générations, qui s’étendent sur une cinquantaine d’années. Son roman évoque l’utopie du socialisme, le prix qu’elle a fait payer à l’individu, et la mort lente de cette utopie, tout en étant très divertissant et en faisant preuve d’un sens du comique très développé ». Ainsi les sept membres du jury ont-ils justifié leur choix. Font partie du jury du Prix du Livre Allemand 2011 : Gregor Dotzauer (Der Tagesspiegel), Ulrike Draesner (auteure), Clemens-Peter Haase (†, Goethe-Institut), Ina Hartwig (critique littéraire indépendante), Christine Westermann (Westdeutscher Rundfunk) et Maike Albath (journaliste pour Deutschlandfunk et Deutschlandradio Kultur), qui est également porte-parole du jury.
« L’écho qu’ont eu les étapes de la sélection du lauréat du Prix du Livre Allemand me donne le sentiment que la littérature allemande de ces dernières années soutient tout à fait la comparaison à laquelle ce prix l’expose. Non seulement elle a parfaitement sa place dans le concert de la littérature internationale, mais le Prix du Livre Allemand lui a donné une perceptibilité particulière, dont on ne saurait faire abstraction », a déclaré Gottfried Honnefelder, président de la Fédération allemande du Commerce du Livre et de l’Académie du Prix du Livre Allemand lors de son allocution prononcée dans la salle impériale du Römer devant quelque 400 invités.
Eugen Ruge s’est imposé face à Jan Brandt (Gegen die Welt, Dumont), Michael Buselmeier (Wunsiedel, Das Wunderhorn), Angelika Klüssendorf (Das Mädchen, Kiepenheuer & Witsch), Sibylle Lewitscharoff (Blumenberg, Suhrkamp) et Marlene Streeruwitz (Die Schmerzmacherin, S. Fischer). Le lauréat se voit remettre la somme de 25 000 euros ; les cinq finalistes reçoivent 2500 euros chacun. Le jury a fait son choix en plusieurs étapes. Il a examiné au total 198 titres parus entre octobre 2010 et le 14 septembre 2011. Les jurés ont ensuite établi une première sélection de vingt titres, avant d’effectuer une seconde sélection de six romans.
Avec le Prix du Livre Allemand, la Fondation de la Fédération allemande du Commerce du Livre (Börsenverein des Deutschen Buchhandels Stiftung) récompense, en ouverture de la Foire du Livre de Francfort, le meilleur roman en langue allemande de l’année. Le Prix du Livre Allemand a pour partenaires Paschen & Companie, la fondation de la Frankfurter Sparkasse, la Foire du Livre de Francfort et la ville de Francfort-sur-le-Main. La Deutsche Welle soutient le Prix du Livre Allemand en assurant sa promotion en Allemagne et à l’étranger.
Des extraits des romans nominés peuvent être téléchargés gratuitement, sur votre ordinateur ou votre lecteur électronique, à l’adresse suivante : http://deutscherbuchpreis.libreka.de. Le site www.signandsight.com présente en outre un dossier en langue anglaise contenant des extraits traduits des romans finalistes.
Vous trouverez de plus amples informations, des extraits vidéo de la conférence de presse ainsi que les détails de l’agenda du lauréat pendant la Foire du Livre de Francfort à l’adresse suivante : www.prix-du-livre-allemand.de.